перевод книги Песнь Алхимиков из игры The Elder Scrolls

Когда алхимик короля Маранеона на веки вечные покинул тронный зал,
Эксперимент в лаборатории поставив, что неудачен был - её взорвал,
Нуждался вновь король (ясно и без слова)
В учёном новом,
Что зелья будет смешивать его,
Но выберет он только лишь того,
Кто знает в зельях толк, инвентаре,
А дуракам - не место при дворе.

И после очень долгих обсуждений, раздумий, рассуждений и дебатов,
Король свой выбор сделал наконец-то и выделил всего двух кандидатов:
Янтиппус Минтурк, да и Фэйр Умфатик -
Амбиций хватит,
И, чтоб понять, чей выше знаний класс,
Король сказал: “Сейчас проверим вас”,
И их привёл в лабораторный зал,
Что полон книг, а свод - сплошной кристалл.

“Создайте мне такой волшебный тоник, чтоб вмиг я стал невидимым для всех,” -
Сказал король, и тут же раскатился по залу громогласный его смех.
Янтиппус Минтурк и Умфатик Фэйр
В делах теперь:
Металлы режут, травы и в маслах
Их кипятят на риск свой и свой страх,
И каждый выбрал свой рецепт и ритм,
Подглядывая, что ж другой творит.

И, после продолжительной работы, длиной почти что три четвёртых часа,
Янтиппус Минтурк и Фэйр Умфатик решили каждый, чья победа - ясно,
В итоге подмигнув одному другой,
И тут король
Сказал: “Оценим ваш хвалёный дар:
Пусть каждый свой испробует отвар.”
Коснулось зелье губ - исчез Минтурк,
А Фэйр остался виден всем вокруг.


“Что, думаешь, ты серебро смешал, с кристаллом синим, жёлтою травой, -
Сказал король сквозь смех, - взгляни наверх, что у тебя там, Фэйр, над головой?
Через этот свод всему меняет цвет
Упавший свет.”
“А, если с золотом, - спросил их глас,
Смешать нам синюю траву, алый алмаз?”
Скривившись вздрогнул Фэйр: “[Двемерский бог],
Я этим интеллект повысить смог”.

Примечание издателя:
Эти стихи несомненно вписываются в стиль Гора Фелима, что даже не нуждается в комментариях. Обратите внимание на простую схему рифм, вида AA / BB / CC, целенаправленно созданный неуклюжий песенный ритм и повторяющиеся шутки над, очевидно, абсурдными именами, Янтиппус Минтурк и Умфатик Фэйр. Финальная шутка о том, что глупый алхимик по чистой случайности создал зелье, сделавшее его умнее, направлена на антиинтеллектуализм публики периода междуцарствия, но, несомненно двемерам она бы не понравилась.

Следует заметить, что даже “Маробар Сул” отказывается называть кого либо из двемерских богов. Религия двемеров, если это возможно так назвать, одна из самых сложных головоломок их культуры.
На протяжении тысячелетий, песня была популярной в тавернах Хай Рока, прежде чем в конечном итоге исчезнуть отовсюду, кроме научных книг. Собственно, как и сами двемеры.

@темы: The Elder Scrolls, поэзия, другим, моё, но ваше